Hi DiamondDove,
Wo du dir so schön die Mühe gemacht hast, die Witcher Extras visuell so schick darzustellen, kannst du die Tabelle gleich noch mit hinzufügen.
Petra Silie 20:07, 16. Aug. 2010 (UTC)
- Hi Petra! Jupp, mach ich. :)
Auf die Tabelle hatte ich eh schon ein Auge geworfen, hehe
DiamondDove 22:31, 16. Aug. 2010 (UTC)
- Hei, das war ein heiden Stück Arbeit, aber die Tabelle ist drin. *freu* Ich würde sagen, ich bin fertig mit der Seite.
DiamondDove 20:08, 17. Aug. 2010 (UTC)- Sieht doch exzellent aus. Eigentlich brauchtest du doch nur die engl. Begriffe austauschen und Layout etc. so übernehmen, oder?
- Petra Silie 16:52, 22. Aug. 2010 (UTC)
- Es war nicht nur die Übersetzung oder die Tabelle 1:1 zu übernehmen (dachte ich am Anfang auch, geht ja schnell). Sondern ich hab gleich noch eine Vorlage neu gemacht für das Kreuzsymbol (Nein) bzw. eine vorhandene angepasst für das Häkchen (Ja; die engl. Grafik hat mir nicht gefallen, hab dafür die franz. genommen), Austausch leicht über Suchen und Ersetzen, easy.
- Dann mussten die Referenzen/Fußnoten in der Tabelle bearbeitet werden, zuletzt noch alle drei Teile (Auflistung, Tabelle, Galerie) von der Beschreibung her angeglichen werden; hier war es nicht nur die Übersetzung, sondern ich wollte die ausführlichen dt. Beschreibungen anstelle der kurzen engl.
- Weil die dt. Tabellenüberschriften zu breit für das Layout wurden, hab ich da noch Kürzungen vornehmen und Umbrüche reinmachen müssen. Zuletzt noch die engl. Gifts-Site mit diversen Verweisen und zwei Grafiken aufgemotzt, damit es mit den Infos von der dt. Site harmoniert.
- Insgesamt alles kein Beinbruch, klar, aber i-wie war's schon "Gefriemel" ;). Na ja, Hauptsache es passt jetzt und gefällt :D
- DiamondDove 08:16, 23. Aug. 2010 (UTC)
- Es war nicht nur die Übersetzung oder die Tabelle 1:1 zu übernehmen (dachte ich am Anfang auch, geht ja schnell). Sondern ich hab gleich noch eine Vorlage neu gemacht für das Kreuzsymbol (Nein) bzw. eine vorhandene angepasst für das Häkchen (Ja; die engl. Grafik hat mir nicht gefallen, hab dafür die franz. genommen), Austausch leicht über Suchen und Ersetzen, easy.
- Sieht doch exzellent aus. Eigentlich brauchtest du doch nur die engl. Begriffe austauschen und Layout etc. so übernehmen, oder?
- Hei, das war ein heiden Stück Arbeit, aber die Tabelle ist drin. *freu* Ich würde sagen, ich bin fertig mit der Seite.