Die Dame vom See | |
---|---|
Werkdetails | |
Original |
Pani Jeziora. SuperNOWA, 1998 |
Typ |
Roman |
Erschienen |
dtv, März 2011 |
ISBN |
978-3-423-24817-4 |
Vorgängerband |
Der Schwalbenturm |
Nachfolgerband |
- |
Übersetzungen |
Weitere Übersetzungen... |
Die Dame vom See (polnischer Titel Pani jeziora) von Andrzej Sapkowski ist der siebte Band der Hexer-Serie sowie der fünfte und damit letzte Roman der Geralt-Saga. "Pani jeziora" ist 1998 in Polen das erste Mal veröffentlicht worden.
Die deutsche Ausgabe ist am 16.02.2011 im Buchhandel verfügbar gewesen, zwei Wochen vor dem offiziellen Erscheinungstermin des dtv Verlag, dem März 2011.
Im Computerspiel The Witcher erscheint im vierten Kapitel am Seeufer die Herrin des Sees unabhängig vom Inhalt des Romans.
Inhalt[ | ]
Kurzbeschreibung:
Ciri ist nur knapp dem Tod entronnen, als sie durch das magische Portal des Schwalbenturms trat. Nun findet sie sich in einer neuen andersartigen Welt wieder – einer Elfenwelt. Ciri fühlt sich hier wie eine Gefangene. Die Zeit scheint hier nicht zu existieren. Es gibt keinen Ausweg und es gibt keine Grenzen, um einen Weg zurück zu finden. Aber sie ist immer noch Ciri und sie muss von dort wieder weg, um Geralt und Yennefer zu finden und um ihren wahr gewordenen Alptraum zu besiegen – Leo Bonhart.
»Der Fortschritt«, sagte er salbungsvoll, »wird die Finsternis vertreiben, denn dazu ist der Fortschritt da, so wie, ohne etwas gleichsetzen zu wollen, der Arsch zum Scheißen. Es wird immer heller werden, wir werden die Dunkelheit und das darin lauernde Böse immer weniger fürchten. Es kommt vielleicht sogar der Tag, da wir gar nicht mehr glauben werden, dass in diesem Dunkel etwas lauert. Wir werden solche Ängste verlachen. Sie kindisch nennen. Uns ihrer schämen! Aber immer, immer wird das Dunkel existieren. Und immer wird im Dunkel das Böse sein, immer wird es im Dunkel Zähne und Klauen geben, Mord und Blut. Und immer werden Hexer vonnöten sein.«
—
Die Dame vom See, Ausgabe dtv 2011, S. 612
Inhaltsangabe des Verlags:
Ciri, die Prinzessin von Cintra und Schützling des Hexers Geralt von Riva, ist auf geheimnisvolle Weise in eine fremde Welt versetzt worden. Dort trifft sie auf einen jungen Ritter namens Galahad. Ihm erzählt sie ihre Geschichte ...
Die Kriege und Machtkämpfe, die seit Langem tobten, haben ihren Höhepunkt erreicht. Vilgefortz mit seinen Helfershelfern stellt sich zur Schlacht, die nicht alle von Geralts Gefährten überleben werden. Und es droht neue Gefahr in Gestalt des Kaisers Emhyr von Nilfgaard. Er wird von derselben uralten Prophezeiung geleitet, die auch das Handeln von Vilgefortz und Ciri bestimmte. Obwohl im Besitz überwältigender Übermacht, scheut Emhyr bei der Konfrontation mit Geralt und Ciri vor der letzten Konsequenz zurück: Denn mit Ciri verbindet ihn mehr als nur die alte Weissagung ...
ISBN 978-3-423-24817-4 Euro 15,90 [D] 16,40 [A]
Eine umfassende Inhaltsangabe ist unter "Die Dame vom See (Inhalt)" nachzulesen. Spoiler-Hinweis: Diese Inhaltsangabe enthält diverse Spoiler!
Übersetzungen[ | ]
Die wörtliche Übersetzung des polnischen Originaltitels "Pani Jeziora" lautet "Die Herrin des Sees", aus der Artus-Saga ist auch die Bezeichnung der Figur als "Die Herrin vom See" geläufig. Der dtv entschloss sich, der deutschen Veröffentlichung den Titel "Die Dame vom See" zu geben.
Das Werk liegt in folgenden Sprachen vor:
- Polnisch (Original): Pani Jeziora
- Bulgarisch: Вещерът: Господарката на езерото. Том 1 & Вещерът: Господарката на езерото. Том 2, übersetzt von Vasil Velchev (ИнфоДар, 2010)
- Deutsch: Die Dame vom See, übersetzt von Erik Simon (dtv, 2011)
- Französisch: La Dame du Lac, übersetzt von Lydia Waleryszak (Bragelonne, 2011)
- Litauisch: Ežero valdovė, (Eridanas, 2007)
- Russisch: Владычица озера, (АСТ, 2000)
- Spanisch: La dama del lago 1 & La dama del lago 2, (Alamut, 2010/2011)
- Tschechisch: Paní jezera, (Leonardo, Ostrava 2000)
Handlungsorte[ | ]
Vorläufige Liste
- Beauclair
- Cervantes-Pass
- Xarthisius' Turm
- Darn Rowan
- Stygga
- Rhys-Rhun
- Montecalvo
- Inis Vitre
- Loc Blest
- Elskerdeg-Pass
- Nowigrad
Charaktere des Romans[ | ]
Vorläufige Liste
- Abonde, Magieschülerin auf Aretusa
- Adam Pangratt, Kommandant
- Aillil aep Ceallach, Adeliger
- Albert Solpietra, Student
- Albrich, Zauberer
- Amadis de Trastamara, Baron
- Angus Bri Cri, Scoia'tael-Anführer
- Anna Henrietta, Herzogin
- Anny Tiller, Autorin
- Anzelm Aubry, Adeliger
- Arme Beschissene Infanterie
- Auberon Muircetach, Elfenkönig
- Aubry, Sohn des obigen Adeligen
- Barclay Els, Zwergenoberst
- Bertram Skellen, Richter
- Blasco Grant, Zwerg
- Boreas Mun
- Brigade "Nauzicaa"
- Brigade "Vrihedd"
- Broinne, Adeliger Verschwörer
- Bronibor, Heergraf
- Buyvid Backhuysen, Entdecker
- Cobus de Ruyter, Graf
- Condwiramurs Tilly, Zauberin
- Cyrus Engelkind Hemmelfart, Hierarch
- D'Arvy, Adeliger Verschwörer
- Devlin aep Meara, Unterleutnant
- Dheran aep Ceallach, Adeliger
- Division "Alba"
- Division "Ard Feainn"
- Division "Deithwen"
- Division "Frundsberg"
- Division "Magne"
- Division "Venendal"
- Dritte Armee
- Elkan Foster, Zwerg
- Fliegenpilz, (Bandenmitglied)
- Freie Kompanie
- Gardik, König
- Großer Lothar, (Bandenmitglied)
- Hamilcar Danza, Offizier
- Hecht, Gelegenheitsgauner
- Heeresgruppe "Ost"
- II. Vicovarische Brigade
- Iola die Zweite, Novizin
- Istvan Igalffy, Kommandant
- Jan Lennep, Spion
- Jarre, Novize
- Jarre, Soldat
- Jean La Voisier, Professor
- Juan Gutierrez, Söldner
- Julia Abatemarco, Söldnerin
- Kees van Lo, Offizier
- Klaproth, Bandenmitglied
- Lamarr Flaut, Offizier
- Liam aep Muir Moss, Kommandant
- Lorenzo Molla, Söldner
- Lucienne, Jarres Verlobte
- Mahakamer Freiwilligen Haufen
- Markus Braibant, Kommandant
- Mawr, Adelige
- Melfi, Bandenmitglied
- Milton, Novize
- Nadia Esposito, Adelige Rassistin
- Nimue, Zauberin
- Nitert, Herzog
- Ograbek, Bandenmitglied
- Okultich, Bandenmitglied
- Operativgruppe "Verden"
- Oppenhauser, Professor
- Orestes Kopps, Bandit
- Ouder de Wyngalt, Milit. Berater
- Puttkammer, Offiziersanwärter
- Rajmund, König
- Ramon Tyrconnel, Offizier
- Restif de Montholon, Historiker
- Reynart de Bois-Fresnes, Ritter
- Rhetz de Mellis-Stoke, Generalleutnant
- Sebastian Le Goff, Kämmerer
- Sigi Reuven
- Tibor Eggebracht, Oberst
- VII. Daerlanische Brigade
- Valdez, Bandenanführer
- Vierte Reiterarmee
- Vreemde, Kommandant
- Willemer, Priester
- Gastwirt, Gastwirt
- Xarthisius, Zauberer
- Ruiz Dorrit - Maler (erwähnt)
- Debora - Studentin im Tempel der Melitele (erwähnt)
Hörbuch[ | ]
- Gesprochen von: Oliver Siebeck
- Spieldauer: 22 Std. 27 Min.
- Serie: The Witcher, Teil 5
- ungekürztes Hörbuch
- Veröffentlicht: 25.09.2014
- Anbieter: Audible GmbH
- Nur als Download verfügbar, Preis: 29,95 EUR
Hörbeispiele und Download ausschließlich beim Anbieter. (Stand: 21.07.2015)
Buchcover[ | ]
Notizen[ | ]
- Inverness Weekly ist eine Wochenschrift, die in dem Band erwähnt wird. Dort findet sich eine Beschreibung von Ciri und wie sie am Loch Glascarnoch samt Pferd und Einhorn auftauchte und einen gewissen Mr. Malcom Guthrie ziemlich verwirrte. Ciri braucht einige Anläufe um in ihre Zeit und Welt zurückzugelangen.
- Der Romantitel wir mehrmals im Buch erwähnt, einmal in der dtv Ausgabe auf S. 24 und später vom Charakter Boreas Mun auf S. 423.
|